Clase 17



Solo Build It!

Clase 17 a: Moneda británica y norteamericana.


GRAN BRETAÑA

La unidad monetaria principal es la libra (pound), cuya fracción más pequeña es el penique (penny). Hay cien peniques en una libra. Cuando se indican precios, el plural más utilizado de penny es pence:


MONEDA - PLURAL

pound - pounds

penny - pence/pennies


SÍMBOLO GRÁFICO

£10.50 - libra/s

50p - penique/s


How much does it cost? - ¿Cuánto cuesta?

Three pounds and five pence. - Tres libras y cinco peniques.


ESTADOS UNIDOS

La unidad monetaria es el dólar (dollar), cuya fracción más pequeña es el centavo (cent). Hay cien centavos en un dólar:


MONEDA - PLURAL

dollar - dollars

cent - cents


SÍMBOLO GRÁFICO

$10.50 - dólar/es

50¢ - centavo/s


How much does it cost? - ¿Cuánto cuesta?

Ten dollars and fifty cents. - Diez dólares y cincuenta centavos.




Clase 17 b: Cómo comprar algo.


Para preguntar cuánto cuesta una cosa se utiliza How much...? (¿Cuánto... ?) seguido por el verbo be. Fíjese en el uso de los pronombres it y they cuando está claro a qué se está refiriendo uno:


How much + be


How much is that, please? - ¿Cuánto es eso, por favor?

How much are those, please? - ¿Cuánto son aquéllos, por favor?

How much is it? - ¿Cuánto es?

How much are they? - ¿Cuánto son?


O también se puede utilizar el verbo auxiliar do/does con el verbo cost (costar/valer):


How much + cost


How much does it cost? - ¿Cuánto cuesta?

How much do they cost? - ¿Cuánto cuestan?


En la respuesta también se puede utilizar el verbo cost o el verbo be:


It costs two pounds fifty pence. - Cuesta dos libras cincuenta peniques.

It's two pounds fifty pence. - Son dos libras cincuenta peniques.


Si el precio incluye libras y peniques la palabra pence puede omitirse:


Four pounds sixty-five. - Cuatro libras sesenta y cinco.

That'll be five pounds fifty, please. - Eso será cinco libras cincuenta, por favor.


O en este caso se puede contestar incluso sin la palabra pounds:


Four sixty-five. - Cuatro sesenta y cinco.

That'll be five fifty, please. - Eso sería cinco cincuenta, por favor.


Pero

Sixty-five pence. - Sesenta y cinco peniques.


Si se quiere saber si ago es caro (expensive) o barato (cheap) se pregunta:


Is that wine cheap? - ¿Es barato aquel vino?

No, it's very expensive. - No, es muy caro.


Are these lighters very expensive? - ¿Son muy caros estos mecheros?

No, they're quite cheap. - No. son bastante baratos.


Una vez que se decide comprar algo se utiliza el verbo take, que en este contexto significa ´comprar´ o 'llevarse´ algo. Para indicar esta decisión, se utiliza el futuro con will:


I´ll take the grey suit, please. - Me llevaré el traje gris, por favor.

We´ll take four bottles, please. - Nos llevaremos cuatro botellas, por favor.


Fíjese en el siguiente diálogo que alguien está comprando una corbata:


How much is the black tie? - ¿Cuánto es la corbata negra?

It's four pounds sixty pence. - Son cuatro libras sesenta peniques.

And how much is that red one? - ¿Y cuánto es ésa roja?

Five pounds thirty. - Cinco libras treinta.

I´ll take the black one, please. - Me llevaré la negra, por favor.




Clase 17 c: Cómo decir de qué está hecho algo.


Para preguntar de qué está hecho algo se utiliza la construcción ´What is/are... made of?' La forma verbal made es el participio pasado de make, que en este contexto significa ´fabricado':


What is it made of? - ¿De qué está hecho?

What are they made of? - ¿De qué están hechos?


En las respuestas se utiliza la misma construcción:


be + made + of + material


It's made of cotton. - Está hecho de algodón.

They're made of wool. - Están hechos de lana.


A veces, los empleados de una tienda pueden describir la calidad de lo que venden con palabras como pure, real, etc. delante del material del que está hecho el artículo:


This coat is made of real fur. - Este abrigo está hecho de piel auténtica.

These socks are made of pure wool. - Estas calcetines están hechos de pura lana.


Lo que equivaldría a decir:


It's a real fur coat. - Es un abrigo de piel auténtica.

They're pure wool socks. - Son calcetines de pura lana.


Para referirse al país donde se ha fabricado algo se utiliza una construcción similar:


be + made + in + país


This camera is made in Japan. - Esta cámera está fabricada en Japón.

These shoes are made in Italy. - Estos zapatos están fabricados en Italia.


Lo que equivaldría a decir:


It´s a Japanese camera. - Es una cámera japonesa.

They're Italian shoes. - Son zapatos italianos.




Clase 17 d: Cómo escoger la talla adecuada.


Se utiliza la palabra size para preguntar y responder sobre la talla de algo, como por ejemplo:


What size is this shirt? - ¿De qué talla es esta camisa?

It's size fifteen. - Es de la talla quince.


What size are these gloves? - ¿De qué talla son estos guantes?

They're size eight. - Son de la talla ocho.


Con frecuencia las tallas de artículos de vestir se dan de la torma siguiente:


TALLA - ABREVIATURA

Small - S - pequeña

Medium - M - mediana

Large - L - grande

Extra Large - XL - extra grande


Las tallas se expresan con los artículos a/an o the. La palabra size se puede omitir si se sobreentiende:


What size is this T-shirt? - ¿De qué talla es esta camiseta?

It´s a medium (size). - Es una (talla) mediana.

Have you got an extra large (size)? - ¿Tiene una (talla) extra grande?


The (size) 10 looks good on you. - La (talla) 10 te queda bien.

Yes, but a (size) 12 will look better. - Sí, pero quedará mejor una (talla) 12.


Observe cómo se utiliza wrong y su opuesto right para decir que una talla es o no la correcta.


This coat is the wrong size. - Este abrigo es la talla equivocada.

This skirt is the right size. - Esta falda es la talla correcta.




Clase 17 e: Demasiado, no demasiado y no lo suficiente.


Si la talla o el precio resultan inadecuados se utiliza too + adjetivo con el significado de 'demasiado...':


This hat is too small. - Este sombrero es demasiado pequeño.

These shoes are too big. - Estos zapatos son demasiado grandes.


Si se piensa que algo `no es excesivo' se utiliza not too + adjetivo:


Those jeans are not too expensive. - Esos vaqueros no son demasiado caros.

And they aren't too long. - Y no son demasiado largos.


Si se comprueba que 'no es lo suficiente` de algo se utiliza not + adjetivo + enough:


These skirts aren't big enough. - Estas faldas no son lo bastante grandes.

And they are not short enough. - Y no son lo bastante cortas.


Compare de nuevo las construcciones y su significado:


too + adjetivo

not + too + adjetivo

not + adjetivo + enough


too big - demasiado grande

not too big - no demasiado grande

not big enough - no lo bastante grande


Observe que, al contrario que en castellano, la palabra enough se coloca en inglés detrás del adjetivo:


This shirt isn't big enough. - Esta camisa no es lo bastante grande.

These ties aren't long enough. - Estas corbatas no son lo bastante largas.


Lo que equivaldría a decir:


This shirt is too small. - Esta camisa es demasiado pequeña.

These ties are too short. - Estas corbatas son demasiado cortas.




Clase 17 f: La forma comparativa de los adjetivos - revisión.


Recuerde cómo se construye la forma comparativa de los adjetivos de una sílaba, a veces con pequeños cambios ortográficos, y de los que acaban en -y precedida por una consonante:


ADJETIVO - COMPARATIVO

cheap - cheaper - mas barato/a

grey - greyer - más gris

late - later - más tarde

early - earlier - más temprano/a

big - bigger - más grande

long - longer - más largo/a

short - shorter - más corto/a

nice - nicer - más agradable

pretty - prettier - más bonito/a

red - redder - más rojo/a


This skirt is long, but that one is longer. - Esta falda es larga, pero ésa es más largo.

Those shirts are whiter than these. - Aquellas camisas son más blancas que éstas.


Los comparativos también se utilizan para buscar cosas alternativas, como por ejemplo:


This jacket is too expensive. Have you got a cheaper one?

Esta chaqueta es demasiado cara. ¿Tiene una más barata?


This saucepan is too heavy. Do you have a lighter one?

Esta cacerola es demasiado pesada. ¿Tiene una más ligera?


These trousers aren't big enough. I would like a bigger size.

Estos pantalones no son lo bastante grandes. Me gustaría una talla más grande.




Clase 17 g: Cómo comprar para otros.


El 'Phrasal Verb' look for (verbo + partícula), se utiliza tanto cuando se está buscando algo que se ha perdido, como cuando se está buscando algo que se necesita o se desea tener. En los ejemplos siguientes them y a present son complementos directos:


look for + complemento directo


I've lost my keys, so I'm looking for them.

He perdido mis llaves, por lo que las estoy buscando.


It's my wife's birthday today, so I'm looking for a present.

Hoy es el cumpleaños de mi esposa, por lo que estoy buscando un regalo.


Si se quiere decir para quién es el regalo (mi esposa, mi hijo, etc.) se utiliza la preposición for. Fíjese en la posición de los dos complementos, a present (complemento directo) y my wife(complemento indirecto):


look for + complemento directo + for + complemento indirecto


I'm looking for a present for my wife. - Estoy buscando un regalo para mi esposa.


Cuando se ha comprado un regalo para alguien, se puede utilizar have/has got (con el significado de 'comprar') con la misma construcción anterior con dos complementos:


have/has got + complemento directo + for + complemento indirecto


I've got a present for my wife. - He comprado un regalo para mi esposa.


Observe cómo se utiliza who (quién) para preguntar para quién es algo:


who + be + complemento directo + for


I'm looking for a T-shirt. - Estoy buscando una camiseta.

Who is the T-shirt for? - Para quién es la camiseta?

It's for my son. - Es para ml hijo.


Fíjese en el diálogo siguiente y observe la construcción:


for + complemento indirecto


This T-shirt is a large, madam. - Esta camiseta es una talla grande, señora.

Oh no! It will be too big for my daughter. - ¡Vaya! Será demasiado grande pare mi hija.

This one is smaller. It's a small. - Ésta es más pequeña. Es una talla pequeña.

But that's too small for her. - Pero ésa es demasiado pequeña para ella.




Clase 17 h: El 'Past Simple' de los verbos regulares e irregulares.


Recuerde que el 'Past Simple` de los verbos regulares se forma con la terminación -ed, aunque a veces con pequeños cambios ortográficos:


INFINITIVO - PAST SIMPLE

work - worked - I worked yesterday. - Trabajé ayer.

enjoy - enjoyed - She enjoyed the opera. - (Ella) disfrutó de la ópera.

receive - received - He received a letter. - (Él) recibió una carta.

marry - married - He married Jane. - Se casó con Jane.

drop - dropped - They dropped the glass. - Dejaron caer el vaso.


El 'Past Simple' de los verbos irregulares es impredecible, como se puede ver en los ejemplos a continuación.


Preste atención a los verbos be (ser/estar), have (tener), do (hacer), que además de ser verbos normales, funcionan como verbos auxiliares en la formación de los diferentes tiempos verbales:


INFINITIVO - PAST SIMPLE

find - found

lose - lost

leave - left

make - made

bring - brought

buy - bought

be* - was/were

have* - had

do* - did

get - got

go - went

sell - sold


Recuerde que el 'Past Simple' se utiliza frecuentemente con expresiones que indican tiempo pasado:


When did you lose your handbag? - ¿Cuándo perdió Vd. su bolso?

I lost it yesterday. - Lo perdí ayer.


También se usa el 'Past Simple' con adverbios como today, this morning, e incluso sin ninguna indicación de tiempo cuando, debido al contexto, está claro que el verbo se refiere a una acción empezada y acabada:


Did you find your wallet? - ¿Encontraste tu billetera?

Yes, I found it in my pocket. - Sí, la encontré en mi bolsillo.


He wasn't in the office today. - (Él) no estaba en la oficina hoy.

No. He left work at ten o'clock. - No. (Él) salió del trabajo a las diez.


Where did they lose the present? – ¿Dónde perdieron el regalo?

They left it on the train at lunch time. – La olvidaron en el tren a Ia hora del almuerzo.


Observe que en el contexto que acabamos de ver el verbo leave/left significa 'olvidar/perder'.


El 'Past Simple' también se utiliza para describir acciones que ocurrían habitualmente en el pasado:


Did you drive to work every day? – ¿Ibais en coche al trabajo todos los días?

No, we always walked to work. – No, siempre ibamos andando al trabajo.




Clase 17 i: Comparación entre el 'Past Simple' y el 'Present Perfect'.


Ya vimos anteriormente el 'Present Perfect' (pretérito perfecto) en las construcciones have/has gone (ha ido) y have/has been (ha ido/regresado). Más adelante se tratará en detalle este tiempo. Aquí nos limitamos a recordar la diferencia básica entre el 'Past Simple' y el 'Present Perfect':


PAST SIMPLE - Se refiere siempre a acciones empezadas y acabadas en el pasado.


PRESENT PERFECT - Se refiere bien a acciones empezadas pero no acabadas, o a acciones recientes que han terminado sin mencionar cuándo terminaron.


PAST SIMPLE


El 'Past Simple' no conecta el pasado con el presente. Se refiere únicamente a acciones empezadas y acabadas en el 'pasado´ por reciente que éste sea:


She arrived ten minutes late. - (Ella) llegó diez minutos tarde.

He lost his wallet this morning. - (Él) pedió su billetera esta mañana.

She played tennis at 12 o'clock. - (Ella) jugó al tenis a las 12.

They went to Denmark last year. - Fueron a Dinamarca el año pasado.


PRESENT PERFECT


El 'Present Perfect´ conecta el pasado con el presente. Indica una acción que o bien acaba de terminar o que ha concluido recientemente sin mencionar el tiempo, o a acciones que continúan en el momento en que se está hablando, aunque empezaron en el pasado. Se construye con el verbo auxiliar have:


have/has + participio pasado


Para referirse a acciones recientemente acabadas sin mencionar cuando:


Oh, no! I've lost my wallet! - iVaya! ¡He perdido mi billetera!

Good! They've found my handbag! - ¡Bien! Han encontrado mi bolso!


Observe que si se utiliza una expresión de tiempo que se refiere al pasado, se tiene que utilizar el 'Past Simple'. Compare las siguientes frases:


I had lunch at one o'clock. - Almorcé a la una.

I've had lunch today. - He almorzado hoy.


Para referirse a acciones que han empezado en el pasado y continúan en el presente:


She has gone to dinner. - (Ella) ha ido a cenar.

They've been there for a year. - Han estado allí desde hace un año.


Fíjese en que en inglés británico se utiliza el 'Present Perfect' en más ocasiones que en inglés norteamericano. Por ejemplo, un británico diría:


Where are Peter and Paul, Mary? - ¿Dónde están Peter y Paul, Mary?

They have gone to the cinema. - Han ido al cine.


Mientras que un norteamericano utilizaría sencillamente el 'Past Simple':


They went to the movies. - Fueron al cine.


Recuerde que went es la forma de 'Past Simple' del verbo irregular go (ir), mientras que gone es el participio pasado del mismo verbo.


Solo Build It!