Clase 21



Solo Build It!

Clase 21 a: Cómo preguntar y decir de dónde es alguien.


Para preguntar y expresar cuál es el país (country) de origen de alguien, se utilizan tanto el verbo be como el verbo come, que en este contexto se traducen por 'ser/provenir/venir de un país´:


be + from + país


Where are you from? - ¿De dónde eres?

I'm from France. - Soy de Francia.


Where is she from? - ¿De dónde es (ella)?

She's from Spain. - (Ella) es de España.


come + from + país


Where do you come from? - ¿De dónde sois?

We come from China. - Somos de China.


Where does he come from? - ¿De dónde es (él)?

He comes from England. - (ÉI) es de Inglaterra.


Observe que en Estados Unidos cuando un norteamericano pregunta a otro de dónde es, le está preguntando de qué estado (state) proviene, así como el pueblo o la ciudad:


Where are you from? - ¿De dónde eres?

I'm from Los Angeles. - Soy de Los Ángeles.


Where did Clark Gable come from? - ¿De dónde era Clark Gable?

He came from Cadiz, Ohio. - Era de Cadiz, Ohio.




Clase 21 b: Cómo expresar la nacionalidad y el idioma.


Para expresar la nacionalidad (nationality) se utiliza el verbo be:


be + nacionalidad


I'm Turkish. - Soy turco/a.

Michelle is French. - Michelle es francesa.

Mao Tse Tung was Chinese. - Mao Tse Tung era chino.


Como ocurre con todos los adjetivos en inglés, los adjetivos de nacionalidad sólo tienen una forma, independientemente de que el sustantivo al que se refieran sea masculino o femenino, singular o plural:


I am Russian. - Soy ruso/a.

She is Russian. - (Ella) es rusa.

They are Russian. - Son rusos/as.


Los adjetivos y sustantivos relativos a nacionalidades e idiomas se forman a partir del nombre del país relevante de manera muy irregular en inglés. Observe que el adjetivo relativo a la nacionalidad comienza siempre con mayúscula:


PAÍS - ADJETIVO


Argentina - Argentina

Argentinian - argentino/a

Belgium - Bélgica

Belgian - belga

Brazil - Brasil

Brazilian - brasileño/a

Denmark - Dinamarca

Danish - danés/a

Germany - Alemania

German - alemán/a

Greece - Grecia

Greek - griego/a

Holland - Holanda

Dutch - holandés/a

Japan - Japón

Japanese - japonés/a

Norway - Noruega

Norwegian - noruego/a

Portugal - Portugal

Portuguese - portugués/a

Russia - Rusia

Russian - ruso/a

Spain - España

Spanish - español/a

Switzerland - Suiza

Swiss - suizo/a


Con frecuencia, el adjetivo que expresa la nacionalidad es igual que el nombre del idioma (language):


I'm Portuguese. I speak Portuguese. - Soy portugués. Hablo portugués.

He´s German. He speaks German. - (Él) es alemán. Habla alemán.

Fellini was Italian. He spoke Italian. - Fellini era italiano. Hablaba italiano.


En otros casos, el adjetivo de nacionalidad no coincide con el nombre del idioma:


I'm Saudi Arabian. I speak Arabic. - Soy árabe saudita. Hablo árabe.

We're Indian. We speak Hindi. - Somos indios (de la India). Hablamos hindi.

They're Israelis.They speak Hebrew. - Son israelies. Hablan hebreo.




Clase 21 c: El Reino Unido.


El Reino Unido (United Kingdom) engloba a cuatro países cuyos habitantes, aparte de ser de nacionalidad británica (British), adjetivo sirve de 'paraguas' común para los cuatro, mantienen también su propia identidad nacional dentro del conjunto:


PAIS Y ADJETIVO


England - Inglaterra

English - inglés


Northern Ireland - Irlanda del Norte

Northern Irish - irlandés del Norte


Scotland - Escocia

Scottish - escocés


Wales - Gales

Welsh - galés


The United Kingdom (El Reino Unido), abreviado a the UK (al hablar se expresa cada letra por separado, comprende Great Britain (Gran Bretaña) y Northern Ireland (Irlanda del Norte).


Estos cuatro países, dentro del conjunto del Reino Unido, también tienen sus propios idiomas:


I'm English and I speak English.

I'm Scottish and I speak Scottish.

I'm Welsh and I speak Welsh.

I'm Northern Irish and I speak Irish.


Es de observar que la isla de Irlanda (Ireland) crea una excepción en lo expuesto arriba. En las instancias internacionales, la nacionalidad 'irlandés' (Irish) únicamente se refiere a los que son del país independiente de Irlanda, siendo el idioma irlandés (Irish) el primer idioma official de dicho país.



Clase 21 d: Cómo expresar las nacionalidades de países de habla inglesa.


Hay otros países de habla inglesa. Fíjese en los siguientes países cuyo idioma oficial es inglés (exceptuando Canadá e Irlanda que tienen dos idiomas oficiales), por lo que podemos decir, 'They speak English' ('Hablan inglés´):


PAÍS Y ADJETIVO


Canada - Canadá

Canadian - canadiense


Australia - Australia

Australian - australiano/a


Ireland - Irlanda

Irish - irlandés/a


New Zealand - Nueva Zelanda

New Zealander - neozelandés/a


South Africa - Sudáfrica

South African - sudafricano/a


He's from Canada. He's Canadian.

(Él) es de Canadá. Es canadiense.


It's from Australia. It's Australian.

Es de Australia. Es australiano.


They're from Ireland. They're Irish.

Son de Irlanda. Son irlandeses.


Como detalle curioso, observe que se tiene que usar el artículo a antes de la nacionalidad neozelandesa:


I'm from New Zealand. I'm a New Zealander.

Soy de Nueva Zelanda. Soy neozelandés.



Los norteamericanos llaman a su país de varias maneras, términos que han sido también adoptados por los demás países de habla inglesa para referirse a él:


We're from America. - We're American.

We're from the States. - We're American.

We're from the United States. - We're American.

We're from the United States of America. - We're American.


Como abreviatura se utiliza tanto la de 'Estados Unidos' como la de 'Estados Unidos de América´. Y, como en el caso de la abreviatura UK, cada letra se expresa por separado:


the US - EE.UU.

the USA - USA




Clase 21 e: Cómo preguntar y decir dónde vive alguien.


Para preguntar a alguien dónde vive se puede utilizar la expresión:


Where do you live? - ¿Dónde vives?


De acuerdo con el contexto y la converscación, esta pregunta puede estar preguntando por el nombre de la ciudad de dónde proviene o vive alguien, o puede estar preguntando por la dirección, por ejemplo:


Live = What town do you live in? - ¿En qué pueblo/ciudad vives?


Where do you live? - ¿Dónde vives?

I live in Manchester. - Vivo en Manchester.


Live = What´s your address? - ¿Cuál es tu dirección?


Where do you live? - ¿Dónde vives?

I live in River Street. - Vivo en la calle River.




Clase 21 f: Cómo hablar sobre la profesión y dónde o para quién se trabaja.


Hay varias maneras de preguntar cuál es la ocupación de alguien. La primera pregunta, que utiliza el verbo do (hacer), es la menos formal y ni siquiera presupone que se tenga un 'empleo':


What do you do? - ¿A qué te dedicas?

What is your job? - Lit.: ¿Cuál es tu trabajo?


Otra forma de preguntar cuál es el trabajo de alguien consiste en utilizar la palabra occupation(ocupación) que es mucho más formal que job, por lo que se encuentra en formularios e instancias oficiales:


What is your occupation? - ¿Cuál es su ocupación?


Recuerde que por regla general las profesiones en inglés no tienen género, y que se tiene que añadir el artículo a/an delante del nombre del trabajo cuando se trata de una persona en singular:


I´m a lawyer. - Soy abogado/a.

She´s an architect. - (Ella) es arquitecta.


We're designers. - Somos diseñadores/as.

They were doctors. - Eran médicos/as.


Se utiliza la preposición in para expresar de manera general en qué tipo de instalaciones se trabaja:


I worked in a factory. - Trabajé en una fábrica.

He works in a chemist. - (Él) está trabaja en una farmacia.


They didn't work in an office. - No trabajaron en una oficina.

Have you ever worked in a school? - ¿Has trabajado alguna vez en una escuela?


La preposición at, seguida por el artículo definido the, se utiliza para decir que se trabaja 'en' lugares públicos, instituciones, organizaciones, etc.:


I am working at the Town Hall. - Estoy trabajando en el ayuntamiento.

He doesn't work at the post office. - (Él) no trabaja en la oficina de correos.

We worked the British Embassy. - Trabajábamos en la Embajada Británica.

Do they work at the United Nations? - ¿Trabajan en las Naciones Unidas?


Se utiliza la preposición for para decir que se trabaja 'para' instituciones, organizaciones, empresas, etc.:


I work for a charity. - Trabajo para una institución benéfica.

He never worked for the government. - (Él) nunca trabajó para el gobierno.

She works for the Banesto Bank. - (Ella) trabaja para el Banco Banesto.

Is he going to work for the BBC? - ¿Va a trabajar (él) para la BBC?


También se utiliza for cuando se quiere decir que se trabaja ´para´ alguien o una persona en concreto:


I worked for an architect last year. - Trabajé para un arquitecto el año pasado.

Does he work for the doctor? - ¿Trabaja (él) para el médico?

She isn't working for Mr Elliot now. - (Ella) no trabaja para el Sr. Elliot ahora.

They worked for my sister. - Trabajaron para mi hermana.




Clase 21 g: Los 'Phrasal Verbs' - revision.


Recuerde los 'Phrasal Verbs' turn on, turn off, etc. El verbo fill in (rellenar) es también un 'Phrasal Verb'.


Fíjese de nuevo en las dos construcciones que se puede utilizar con algunos 'Phrasal Verbs' que llevan complemento directo, es decir, que son transitivos. Observe en la segunda construcción que el complemento directo, the television y this form, separa las dos partes de los 'Phrasal Verbs' turn on y fill in:


verbo + partícula + complemento directo


May I turn on the television? - ¿Puedo encender la television?

Would you fill in this form? - ¿Podría rellenar este formulario?


verbo + complemento directo + partícula


May I turn the television on? - ¿Puedo encender la televisión?

Would you fill this form in? - ¿Podria rellenar este formulario?


Recuerde que el complemento de esta segunda construcción puede ser sustituido por un pronombre cuando queda claro a qué se refiere:


Verbo + pronombre + partícula


May I turn it on? - ¿Puedo encenderla?

Would you fill it in? - ¿Podría rellenarlo?




Clase 21 h: Cómo dar detalles personales.


En algunas situaciones le pueden pedir que rellene (fill in) un formulario, como por ejemplo, al registrarse en un hotel, o al llegar al control de pasaportes de un aeropuerto:


Would you fill this form in, please? - ¿Podría rellenar este formulario, por favor?


En los formularios se pide cierta información básica, además de otros datos personales. Suelen empezar solicitando la forma abreviada del 'titulo' (Sr., Sra. etc.), para luego seguir con los demás datos:


Title - título

Mr/Mrs/Miss/Ms - Sr./Sra./Srta.

Surname - apellido

Age - edad

Family name - apellido

Date of birth - fecha de nacimiento

First name(s) - nombre(s)

Place of birth - lugar de nacimiento

Nationality - nacionalidad

Passport number - número de pasaporte

Occupation - ocupación

Marital status* - estado civil


* Observe las cuatro posibles respuestas a la pregunta sobre el estado civil:


Married - casado/a

Single - soltero/a

Divorced - divorciado/a

Widow/er - viuda/o


En los aeropuertos y otros puntos de entrada puede encontrarse con distintos letreros informativos:


Immigration - inmigración

Baggage reclaim - recogida de equipaje

Passport control - control de pasaportes

Customs - aduana


Y es normal que le pidan y pregunten cosas como las siguientes:


May I see your passport, please? - ¿Podría ver su pasaporte, por favor?

Do you have anything to declare, sir? - ¿Tiene algo que declarar, señor?




Clase 21 i: Cómo se forma los adverbios de modo.


Hemos visto adverbios de frecuencia como always y never, de lugar como here y there, además de otros tipos de adverbios. Aquí nos centramos en los adverbios de modo, es decir, los que responden a la pregunta ´¿Cómo?' que en su mayoría se forman añadiendo la terminación - ly adjetivo correspondiente:


adjetivo + -ly = adverbio


ADJETIVO - ADVERBIO


slow - slowly - despacio/lentamente

nice - nicely - amablemente

quiet - quietly - silenciosamente

quick - quickly - rápidamente

careful - carefully - cuidadosamente

beautiful - beautifully - bellamente


En los siguientes ejemplos, compare el adjetivo con el adverbio correspondiente:


ADJETIVO - ADVERBIO


I am a very slow reader. - I read very slowly.

Soy un lector muy lento. - Leo muy lentamente.


He´s a wonderful tennis player. - He plays tennis wonderfully.

(Él) es un estupendo jugador de tenis. - (ÉI) juega al tenis estupendamente.


We speak fluent English. - We speak English fluently.

Hablamos inglés fluido. - Hablamos inglés con fluidez.


Algunos adverbios son irregulares como, por ejemplo, good cuyo adverbio es well:


ADJETIVO - ADVERBIO


They are very good teachers. - They teach very well.

Son buenos profesores. - Enseñan muy bien.


Hay algunos casos en que la misma palabra se utiliza tanto como adverbio como adjetivo.Tres de los más usuales son fast, late y early:


ADJETIVO - ADVERBIO


You're a very fast driver. - You drive very fast.

Eres un conductor rápido. - Conduces muy rápido.


John was early this morning. - John arrived early this morning.

John llegó temprano esta mañana. - John Ilegó temprano esta mañana.


The train was late. - The train arrived late.

El tren se retrasó. - El tren llegó con retraso.




Clase 21 j: La posición de los adverbios de modo.


Estos adverbios se colocan lugares distintos, según haya o no un complemento la frase.


Directamente después del verbo cuando no hay complemento:


Verbo + adverbio


She speaks slowly. - (Ella) habla despacio.

He doesn't listen closely. - (Él) no escucha atentamente.


Did we talk too quickly? - ¿Hablamos demasiado rápido?

Are they dancing well? - ¿Están bailando bien?


A continuación del complemento cuando existe:


verbo + complemento + adverbio


Do you speak English very well? - ¿Hablas inglés muy bien?

The children sang carols sweetly. - Los niños cantaron villancicos dulcemente.

They made breakfast quickly. - Hicieron el desayuno rápidamente,

She didn't iron his shirt carefully. - (Ella) no planchó su camisa cuidadosamente.


Las fórmulas anteriores muestran los lugares más habituales de los adverbios de 'modo' que pueden ocupar otros lugares, si bien nunca pueden situarse entre el verbo y su complemento cuando lo hay:


Carefully, John opened the box. - Cuidadosamente, John abrió la caja.

John opened the box carefully. - John abrió la caja cuidadosamente.

John carefully opened the box. - John cuidadosamente abrió la caja.




Clase 21 k: Cómo entender lo que dice la gente.


Hay varias expresiones útiles que facilitan la comunicación entre las personas. Por ejemplo, si no entiende algo o quiere que alguien repita lo que acaba de decir se pueden utilizar expresiones como:


I'm sorry. I don't understand. - Lo siento. No comprendo.

Would you say that again, please? - ¿Podría decirlo otra vez, por favor?

Would you repeat that, please? - ¿Podría repetirlo, por favor?


Si alguien habla demasiado deprisa y quiere que lo haga más despacio:


Not so fast, please. - No tan rápido, por favor.

You're speaking too fast. - Estás hablando demasiado rápido.

Would you speak slowly, please? - ¿Podrían hablar despacio, por favor?


Naturalmente, se puede preguntar a alguien si habla su idioma:


Do you speak Spanish? - ¿Habla Vd. español?


Fíjese en la utilización y la posición del adverbio well para decir que no se habla o que se habla inglés muy bien, y observe también el uso y posición del comparativo better:


I don't speak English very well. - No hablo inglés muy bien.

Yes you do. You speak it very well. - Sí. Lo habla muy bien.

Thanks. But I'd like to speak it better. - Gracias. Pero me gustaría hablarlo mejor.


Si necesita escribir el nombre de una persona, calle, etc. y no lo ha captado bien, puede pedir que lo deletreen o que lo escriban. Recuerde que you en frases como la primera es sujeto 'impersonal':


How do you spell it? - ¿Cómo se deletrea?

Would you write it down, please? - ¿Podrías escribirlo, por favor?


Solo Build It!